Monday, September 19, 2016

Dois poemas de Rubén Darío




Cuando llegues a amar
Rubén Darío
Cuando llegues a amar, si no has amado,
Sabrás que en este mundo
Es el dolor más grande y más profundo
Ser a un tiempo feliz y desgraciado.
Corolario: el amor es un abismo
De luz y sombra, poesía y prosa,
Y en donde se hace la más cara cosa
Que es reír y llorar a un tiempo mismo.
Lo peor, lo más terrible,
Es que vivir sin él es imposible.
QUANDO CHEGARES A AMAR
Quando chegares a amar, se não hás amado,
Saberás que neste mundo
É a dor maior e mais profunda
Ser a um tempo feliz e desgraçado.
Corolário: o amor é um abismo
De luz e sombra, poesia e prosa,
Onde se faz a mais cara coisa
Que é rir e chorar a um tempo mesmo.
O pior, o mais terrível,
É que viver sem ele é impossível.
¿Cómo decía usted, amigo mío?

 

Rubén Darío

 

¿Cómo decía usted, amigo mío?

¿Qué el amor es un río? No es extraño.

Es ciertamente un río

Que, uniéndose al confluente del desvío,

Va a perderse en el mar del desengano.

 

Como dizia você, amigo meu?

 

Como dizia você, amigo meu?

Que o amor é um rio? Não é estranho.

É, certamente, um rio

Que unindo-se ao confluente do desvio,

Vai a perder-se no mar dos desenganos.

No comments: