Tuesday, April 14, 2015

Si no fuera porque tus ojos tienen color de luna




Soneto VIII

Pablo Neruda

Si no fuera porque tus ojos tienen color de luna,
De día con arcilla, con trabajo, con fuego,
Y aprisionada tienes la agilidad del aire,
Si no fuera porque eres una semana de ámbar,

Si no fuera porque eres el momento amarillo
En que el otoño sube por las enredaderas
Y eres aún el pan que la luna fragante
Elabora paseando su harina por el cielo,

¡Oh, bienamada, yo no te amaría!
En tu abrazo yo abrazo lo que existe,
La arena, el tiempo, el árbol de la lluvia,

Y todo vive para que yo viva:
Sin ir tan lejos puedo verlo todo:
Veo en tu vida todo lo viviente.

Soneto VIII

Se não fosse porque teus olhos tem a cor da lua,
De dia com a argila, com o trabalho, com o fogo.
E aprisionada tens a agilidade do ar,
Se não fosse porque és uma semana de ámbar

Se não fosse porque és o momento amarelo
Em que o outuno sobe pelas trepadeiras
E seres ainda o pão que a lua perfumada
Elabora passeando sua farinha pelo céu,

Oh! Bem-amada, eu não te amaria!
Em teu abraço eu abraço tudo o que existe,
A areia, o tempo, a árvore sob a chuva,

E tudo vive para que eu viva:
Sem ir tão longe posso vê-los todos:
Vejo em tua vida todo ser vivente!


Ilustração: cantinhodosevanglicos.blogspot.com

No comments: